Geocoding multilingual texts: Recognition, disambiguation and visualisation
Bruno Pouliquen, Marco Kimler, Ralf Steinberger, Camelia Ignat, Tamara, Oellinger, Ken Blackler, Flavio Fuart, Wajdi Zaghouani, Anna Widiger,, Ann-Charlotte Forslund, Clive Best (European Commission - Joint Research, Centre)

TL;DR
This paper introduces a multilingual geocoding method that recognizes and disambiguates geographical references in free text with minimal language-specific resources, enabling automatic indexing and visualization on maps.
Contribution
It presents a language-independent approach for recognizing and disambiguating place names in multilingual texts using heuristics and gazetteers.
Findings
Effective recognition of geographical references across multiple languages.
Successful disambiguation of homographic place names.
Automatic visualization of geocoded texts on maps.
Abstract
We are presenting a method to recognise geographical references in free text. Our tool must work on various languages with a minimum of language-dependent resources, except a gazetteer. The main difficulty is to disambiguate these place names by distinguishing places from persons and by selecting the most likely place out of a list of homographic place names world-wide. The system uses a number of language-independent clues and heuristics to disambiguate place name homographs. The final aim is to index texts with the countries and cities they mention and to automatically visualise this information on geographical maps using various tools.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsSemantic Web and Ontologies · Data Management and Algorithms · Geographic Information Systems Studies
