Toward an MT System without Pre-Editing --- Effects of New Methods in ALT-J/E ---
Satoru Ikehara (NTT), Satoshi Shirai (NTT), Akio Yokoo (NTT), Hiromi, Nakaiwa (NTT)

TL;DR
This paper introduces a Multi-Level Translation Method for Japanese-to-English machine translation that eliminates the need for pre-editing, focusing on meaning in expression structures to improve translation speed and accuracy.
Contribution
It presents a novel Multi-Level Translation Method based on Constructive Process Theory, enhancing translation of Japanese without manual pre-editing.
Findings
Effective translation of typical written Japanese based on context.
Improved translation speed without pre-editing.
Potential for practical, real-time machine translation.
Abstract
Recently, several types of Japanese-to-English machine translation systems have been developed, but all of them require an initial process of rewriting the original text into easily translatable Japanese. Therefore these systems are unsuitable for translating information that needs to be speedily disseminated. To overcome this limitation, a Multi-Level Translation Method based on the Constructive Process Theory has been proposed. This paper describes the benefits of using this method in the Japanese-to-English machine translation system ALT-J/E. In comparison with conventional compositional methods, the Multi-Level Translation Method emphasizes the importance of the meaning contained in expression structures as a whole. It is shown to be capable of translating typical written Japanese based on the meaning of the text in its context, with comparative ease. We are now hopeful of…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques
