# ThyPRO-IR: Translation and Linguistic Validation of the Persian Version of Thyroid-Specific Quality of Life (QoL) Patient-Reported Outcome (PRO) Questionnaire for Benign Thyroid Disorders

**Authors:** Zohreh Maghsoomi, Mohammad Ebrahim Khamseh, Mojtaba Malek, Afsaneh Dehnad, Shirin Mohamadzadeh, Torquil Watt, Ramin Malboosbaf

PMC · DOI: 10.5812/ijem-149014 · International Journal of Endocrinology and Metabolism · 2024-07-29

## TL;DR

Researchers translated and validated a Persian version of a quality of life questionnaire for patients with benign thyroid disorders.

## Contribution

The study provides a linguistically validated Persian version of the ThyPRO-39 questionnaire for use in Iran.

## Key findings

- The Persian version of ThyPRO-39 was successfully translated and validated following standard procedures.
- Five cognitive interviews led to nine revisions to align Persian items with their English counterparts.
- An external consultant approved the final version of the questionnaire.

## Abstract

Considering the high prevalence of benign thyroid disorders, the availability of an instrument measuring health-related quality of life (HRQoL) in this population is very important.

The current study aims to translate and validate the Persian version of the ThyPRO-39.

In accordance with standard methodology, a double forward, reconciliation, and backward translation of the questionnaire was conducted. A field consultant identified discrepancies between the original questionnaire and the back translation. Discrepancies were addressed, revised, and retested before submitting it for developer review. Finally, five cognitive interviews were conducted among patients with benign thyroid problems to ensure alignment between their understanding of the Persian items and their original English counterparts.

Translation and linguistic validations of the Persian version of the ThyPRO-39 Questionnaire were developed according to the established rules. Two translators did the forward translation with no significant disagreement. Considering backward translation, the field consultant changed eight items, and the developer provided seven additional comments. After interviewing five patients, nine revisions were performed by the field consultant. Finally, an external consultant reviewed all changes and approved the questionnaire.

We translated and linguistically validated the Persian version of the ThyPRO-39. Now, the ThyPRO-IR is ready for assessment of thyroid-specific QoL in Iranian patients with benign thyroid disorders.

## Full-text entities

- **Diseases:** benign thyroid problems (MESH:D013966), Benign Thyroid Disorders (MESH:D013959)
- **Species:** Homo sapiens (human, species) [taxon 9606]

## Full text

_Full body text omitted from this summary view._ Fetch the complete paper as Markdown: https://tomesphere.com/paper/PMC11892511/full.md

## References

18 references — full list in the complete paper: https://tomesphere.com/paper/PMC11892511/full.md

---
Source: https://tomesphere.com/paper/PMC11892511