Blinded Radiologist and LLM-Based Evaluation of LLM-Generated Japanese Translations of Chest CT Reports: Comparative Study
Yosuke Yamagishi, Atsushi Takamatsu, Yasunori Hamaguchi, Tomohiro Kikuchi, Shouhei Hanaoka, Takeharu Yoshikawa, Osamu Abe

TL;DR
This study compares radiologist and LLM-based evaluations of Japanese translations of chest CT reports, revealing significant discrepancies and highlighting the need for expert review in educational contexts.
Contribution
It provides a comparative analysis showing that LLM-based evaluations do not align well with radiologist assessments, emphasizing the importance of expert review.
Findings
LLM judges strongly favored LLM translations across all criteria.
Radiologists showed substantial disagreement and varied preferences.
Agreement between radiologists and LLM judges was near zero.
Abstract
Background: Accurate translation of radiology reports is important for multilingual research, clinical communication, and radiology education, but the validity of LLM-based evaluation remains unclear. Objective: To evaluate the educational suitability of LLM-generated Japanese translations of chest CT reports and compare radiologist assessments with LLM-as-a-judge evaluations. Methods: We analyzed 150 chest CT reports from the CT-RATE-JPN validation set. For each English report, a human-edited Japanese translation was compared with an LLM-generated translation by DeepSeek-V3.2. A board-certified radiologist and a radiology resident independently performed blinded pairwise evaluations across 4 criteria: terminology accuracy, readability, overall quality, and radiologist-style authenticity. In parallel, 3 LLM judges (DeepSeek-V3.2, Mistral Large 3, and GPT-5) evaluated the same pairs.…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
