Translation Asymmetry in LLMs as a Data Augmentation Factor: A Case Study for 6 Romansh Language Varieties
Jannis Vamvas, Ignacio P\'erez Prat, Angela Heldstab, Dominic P. Fischer, Sina Ahmadi, and Rico Sennrich

TL;DR
This paper investigates how translation asymmetry in large language models affects data augmentation for low-resource Romansh language varieties, revealing that aligning augmentation direction with resource gradients improves translation quality.
Contribution
It demonstrates that resource-gradient-aligned data augmentation outperforms standard methods, achieving fluent translations in Romansh varieties and surpassing existing models like Gemini 3 Pro.
Findings
Resource-gradient-aligned augmentation improves BLEU scores by 23 in Romansh varieties.
The approach yields the first fluent translations for individual Romansh varieties.
LLMs tend to confuse the 6 Romansh language varieties, affecting translation quality.
Abstract
Recent strategies for low-resource machine translation rely on LLMs to generate synthetic data from higher-resource languages. We find that this method fails for Romansh, because LLMs tend to confuse its 6 distinct language varieties. Our experiments show that instead, the direction of data augmentation should be aligned with the resource gradient between source and target language. This approach surpasses Gemini 3 Pro in the lowest-resource variety of Romansh by 23 BLEU. A human evaluation confirms that our experiments yield the first model that generates fluent translations in the individual Romansh varieties.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Digital Humanities and Scholarship · Topic Modeling
