Multifractal hopscotch in "Hopscotch" by Julio Cortazar
Jakub Dec, Micha{\l} Dolina, Stanis{\l}aw Dro\.zd\.z, Jaros{\l}aw, Kwapie\'n, Tomasz Stanisz

TL;DR
This study analyzes the sentence length variability in Julio Cortazar's 'Hopscotch' across multiple languages, revealing multifractal patterns that reflect the novel's innovative narrative structure and linguistic complexity.
Contribution
It introduces a quantitative multifractal analysis of 'Hopscotch's' sentence length variability, highlighting the influence of narrative freedom on linguistic complexity across languages.
Findings
Rich multifractality observed in all language versions
Left-sided asymmetry in the multifractal spectrum
Multiscale patterns consistent across translations
Abstract
Punctuation is the main factor introducing correlations in natural language written texts and it crucially impacts their overall effectiveness, expressiveness, and readability. Punctuation marks at the end of sentences are of particular importance as their distribution can determine various complexity features of written natural language. Here, the sentence length variability (SLV) time series representing "Hopscotch" by Julio Cortazar are subjected to quantitative analysis with an attempt to identify their distribution type, long-memory effects, and potential multiscale patterns. The analyzed novel is an important and innovative piece of literature whose essential property is freedom of movement between its building blocks given to a reader by the author. The statistical consequences of this freedom are closely investigated in both the original, Spanish version of the novel, and its…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
