Assessing the Role of Lexical Semantics in Cross-lingual Transfer through Controlled Manipulations
Roy Ilani, Taelin Karidi, Omri Abend

TL;DR
This study investigates how lexical semantics influence cross-lingual transfer, revealing that lexical matching significantly impacts alignment quality more than script or word order differences.
Contribution
It introduces a systematic analysis of language properties affecting cross-lingual transfer, emphasizing the importance of lexical matching over other factors.
Findings
Lexical matching greatly influences alignment quality.
Script and word order have limited impact.
Manipulating English sentences reveals the importance of lexical semantics.
Abstract
While cross-linguistic model transfer is effective in many settings, there is still limited understanding of the conditions under which it works. In this paper, we focus on assessing the role of lexical semantics in cross-lingual transfer, as we compare its impact to that of other language properties. Examining each language property individually, we systematically analyze how differences between English and a target language influence the capacity to align the language with an English pretrained representation space. We do so by artificially manipulating the English sentences in ways that mimic specific characteristics of the target language, and reporting the effect of each manipulation on the quality of alignment with the representation space. We show that while properties such as the script or word order only have a limited impact on alignment quality, the degree of lexical matching…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques
MethodsFocus · ALIGN
