Cyber Risks of Machine Translation Critical Errors : Arabic Mental Health Tweets as a Case Study
Hadeel Saadany, Ashraf Tantawy, Constantin Orasan

TL;DR
This paper presents a dataset of critical machine translation errors in Arabic mental health tweets, highlighting safety issues and the inadequacy of current quality metrics in detecting such errors.
Contribution
It introduces an annotated dataset of Arabic mental health tweet mistranslations and analyzes the failure of existing metrics to identify critical errors.
Findings
Current metrics do not penalize critical errors
NMT hallucinations can produce fluent but harmful mistranslations
The dataset exposes safety and ethical risks in machine translation
Abstract
With the advent of Neural Machine Translation (NMT) systems, the MT output has reached unprecedented accuracy levels which resulted in the ubiquity of MT tools on almost all online platforms with multilingual content. However, NMT systems, like other state-of-the-art AI generative systems, are prone to errors that are deemed machine hallucinations. The problem with NMT hallucinations is that they are remarkably \textit{fluent} hallucinations. Since they are trained to produce grammatically correct utterances, NMT systems are capable of producing mistranslations that are too fluent to be recognised by both users of the MT tool, as well as by automatic quality metrics that are used to gauge their performance. In this paper, we introduce an authentic dataset of machine translation critical errors to point to the ethical and safety issues involved in the common use of MT. The dataset…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsTopic Modeling · Terrorism, Counterterrorism, and Political Violence
