Evaluation of Cross-Lingual Bug Localization: Two Industrial Cases
Shinpei Hayashi, Takashi Kobayashi, Tadahisa Kato

TL;DR
This paper evaluates a cross-lingual bug localization method in industrial settings by translating non-English texts to English and applying existing localization techniques, demonstrating practical applicability and performance insights.
Contribution
It applies and assesses a cross-lingual bug localization approach in real industrial projects, including implementation of a prototype tool and performance analysis.
Findings
Successful application to Japanese industrial projects
Performance similar to previous research by Xia et al.
Practical feasibility of cross-lingual bug localization in industry
Abstract
This study reports the results of applying the cross-lingual bug localization approach proposed by Xia et al. to industrial software projects. To realize cross-lingual bug localization, we applied machine translation to non-English descriptions in the source code and bug reports, unifying them into English-based texts, to which an existing English-based bug localization technique was applied. In addition, a prototype tool based on BugLocator was implemented and applied to two Japanese industrial projects, which resulted in a slightly different performance from that of Xia et al.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
