Beyond English: Centering Multilingualism in Data Visualization
No\"elle Rakotondravony, Priya Dhawka, Melanie Bancilhon

TL;DR
This paper highlights the importance of incorporating multilingual perspectives in data visualization, demonstrating how monolingual practices can marginalize non-English communities and proposing inclusive research directions.
Contribution
It introduces a case study on Madagascar illustrating linguistic impacts on visualization reasoning and advocates for more inclusive, multilingual visualization practices.
Findings
Monolingual visualization practices can marginalize non-English speakers.
Linguistic diversity enriches data visualization understanding.
Inclusive practices can mitigate harm to underrepresented communities.
Abstract
Information visualization and natural language are intricately linked. However, the majority of research and relevant work in information and data visualization (and human-computer interaction) involve English-speaking populations as both researchers and participants, are published in English, and are presented predominantly at English-speaking venues. Although several solutions can be proposed such as translating English texts in visualization to other languages, there is little research that looks at the intersection of data visualization and different languages, and the implications that current visualization practices have on non-English speaking communities. In this position paper, we argue that linguistically diverse communities abound beyond the English-speaking world and offer a richness of experiences for the visualization research community to engage with. Through a case study…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsData Visualization and Analytics
