Quality Estimation of Machine Translated Texts based on Direct Evidence from Training Data
Vibhuti Kumari, Narayana Murthy Kavi

TL;DR
This paper proposes a novel approach to estimate machine translation quality by leveraging direct clues from the training data, demonstrating its effectiveness across data-driven systems.
Contribution
It introduces a simple method that uses training corpus information to assess translation quality without reference translations, advancing quality estimation techniques.
Findings
Training data contains direct clues for quality estimation
Method is effective across various data-driven MT systems
Approach does not require reference translations
Abstract
Current Machine Translation systems achieve very good results on a growing variety of language pairs and data sets. However, it is now well known that they produce fluent translation outputs that often can contain important meaning errors. Quality Estimation task deals with the estimation of quality of translations produced by a Machine Translation system without depending on Reference Translations. A number of approaches have been suggested over the years. In this paper we show that the parallel corpus used as training data for training the MT system holds direct clues for estimating the quality of translations produced by the MT system. Our experiments show that this simple and direct method holds promise for quality estimation of translations produced by any purely data driven machine translation system.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Topic Modeling
