Efficient Machine Translation Corpus Generation
Kamer Ali Yuksel, Ahmet Gunduz, Shreyas Sharma, Hassan Sawaf

TL;DR
This paper introduces a semi-automated, human-in-the-loop approach for MT corpus creation that uses online quality estimation to prioritize and auto-close hypotheses, reducing human effort and improving corpus quality.
Contribution
The paper presents a novel online training method for MT quality estimation that enhances post-editing efficiency and corpus quality in machine translation.
Findings
Improved MT corpus quality through prioritized post-editing.
Reduced human effort in corpus generation.
Enhanced MT model lifecycle with focused data collection.
Abstract
This paper proposes an efficient and semi-automated method for human-in-the-loop post-editing for machine translation (MT) corpus generation. The method is based on online training of a custom MT quality estimation metric on-the-fly as linguists perform post-edits. The online estimator is used to prioritize worse hypotheses for post-editing, and auto-close best hypotheses without post-editing. This way, significant improvements can be achieved in the resulting quality of post-edits at a lower cost due to reduced human involvement. The trained estimator can also provide an online sanity check mechanism for post-edits and remove the need for additional linguists to review them or work on the same hypotheses. In this paper, the effect of prioritizing with the proposed method on the resulting MT corpus quality is presented versus scheduling hypotheses randomly. As demonstrated by…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Topic Modeling · Multimodal Machine Learning Applications
