Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings
Oleg Vasilyev, Fumika Isono, John Bohannon

TL;DR
This paper proposes a simple linear approach to improve multilingual sentence embeddings by ensuring translation invariance and analyzing orthogonality deviations to better preserve sentence semantics across languages.
Contribution
It introduces a linear cross-lingual mapping method and evaluates orthogonality deviations to enhance multilingual sentence embedding quality.
Findings
Linear mapping improves cross-lingual sentence similarity
Orthogonality deviations indicate embedding deficiencies
Translation invariance correlates with semantic preservation
Abstract
Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and we assume that it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · semigroups and automata theory
