Leveraging a New Spanish Corpus for Multilingual and Crosslingual Metaphor Detection
Elisa Sanchez-Bayona, Rodrigo Agerri

TL;DR
This paper introduces CoMeta, the first large Spanish corpus for metaphor detection, and demonstrates its effectiveness in multilingual and cross-lingual metaphor identification using state-of-the-art language models.
Contribution
It provides the first extensive Spanish metaphor dataset, applies the MIPVU annotation method, and conducts cross-lingual experiments with English data.
Findings
CoMeta enables competitive metaphor detection in Spanish.
Cross-lingual transfer of metaphor detection is highly effective.
Multilingual models perform well across Spanish and English datasets.
Abstract
The lack of wide coverage datasets annotated with everyday metaphorical expressions for languages other than English is striking. This means that most research on supervised metaphor detection has been published only for that language. In order to address this issue, this work presents the first corpus annotated with naturally occurring metaphors in Spanish large enough to develop systems to perform metaphor detection. The presented dataset, CoMeta, includes texts from various domains, namely, news, political discourse, Wikipedia and reviews. In order to label CoMeta, we apply the MIPVU method, the guidelines most commonly used to systematically annotate metaphor on real data. We use our newly created dataset to provide competitive baselines by fine-tuning several multilingual and monolingual state-of-the-art large language models. Furthermore, by leveraging the existing VUAM English…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsLanguage, Metaphor, and Cognition · Education Practices and Challenges
