Direct Speech Translation for Automatic Subtitling
Sara Papi, Marco Gaido, Alina Karakanta, Mauro Cettolo, Matteo Negri,, Marco Turchi

TL;DR
This paper introduces the first direct speech translation model for automatic subtitling that generates translated subtitles with timestamps in a single step, outperforming traditional cascade systems.
Contribution
The paper presents a novel direct speech translation model specifically designed for automatic subtitling, integrating transcription, translation, segmentation, and timestamping into one system.
Findings
Outperforms cascade systems on 7 language pairs
Competitive with production tools on in-domain benchmarks
Effective on out-domain and new scenarios
Abstract
Automatic subtitling is the task of automatically translating the speech of audiovisual content into short pieces of timed text, i.e. subtitles and their corresponding timestamps. The generated subtitles need to conform to space and time requirements, while being synchronised with the speech and segmented in a way that facilitates comprehension. Given its considerable complexity, the task has so far been addressed through a pipeline of components that separately deal with transcribing, translating, and segmenting text into subtitles, as well as predicting timestamps. In this paper, we propose the first direct ST model for automatic subtitling that generates subtitles in the target language along with their timestamps with a single model. Our experiments on 7 language pairs show that our approach outperforms a cascade system in the same data condition, also being competitive with…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsSubtitles and Audiovisual Media · Translation Studies and Practices · Natural Language Processing Techniques
