From Simultaneous to Streaming Machine Translation by Leveraging Streaming History
Javier Iranzo-S\'anchez, Jorge Civera, Alfons Juan

TL;DR
This paper extends simultaneous machine translation to streaming scenarios by leveraging streaming history, resulting in significant quality improvements demonstrated on IWSLT tasks.
Contribution
It introduces a novel approach that incorporates streaming history into the translation process, enhancing quality over existing systems.
Findings
Significant quality gains on IWSLT tasks
Outperforms existing state-of-the-art systems
Effective use of streaming history in translation
Abstract
Simultaneous Machine Translation is the task of incrementally translating an input sentence before it is fully available. Currently, simultaneous translation is carried out by translating each sentence independently of the previously translated text. More generally, Streaming MT can be understood as an extension of Simultaneous MT to the incremental translation of a continuous input text stream. In this work, a state-of-the-art simultaneous sentence-level MT system is extended to the streaming setup by leveraging the streaming history. Extensive empirical results are reported on IWSLT Translation Tasks, showing that leveraging the streaming history leads to significant quality gains. In particular, the proposed system proves to compare favorably to the best performing systems.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Topic Modeling · Multimodal Machine Learning Applications
