BSTC: A Large-Scale Chinese-English Speech Translation Dataset
Ruiqing Zhang, Xiyang Wang, Chuanqiang Zhang, Zhongjun He, Hua Wu, Zhi, Li, Haifeng Wang, Ying Chen, Qinfei Li

TL;DR
BSTC is a comprehensive large-scale Chinese-English speech translation dataset derived from licensed videos, including manual and automated transcripts, designed to advance research in automatic and simultaneous speech translation systems.
Contribution
The paper introduces BSTC, a new large-scale Chinese-English speech translation dataset with manual and automated transcripts, and demonstrates its use in evaluating simultaneous translation systems.
Findings
BSTC contains 68 hours of Mandarin speech data.
The dataset includes manual and automated transcripts and translations.
BSTC facilitates research in automatic and simultaneous speech translation.
Abstract
This paper presents BSTC (Baidu Speech Translation Corpus), a large-scale Chinese-English speech translation dataset. This dataset is constructed based on a collection of licensed videos of talks or lectures, including about 68 hours of Mandarin data, their manual transcripts and translations into English, as well as automated transcripts by an automatic speech recognition (ASR) model. We have further asked three experienced interpreters to simultaneously interpret the testing talks in a mock conference setting. This corpus is expected to promote the research of automatic simultaneous translation as well as the development of practical systems. We have organized simultaneous translation tasks and used this corpus to evaluate automatic simultaneous translation systems.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Topic Modeling · Translation Studies and Practices
