Knowledge Graphs for Multilingual Language Translation and Generation
Diego Moussallem

TL;DR
This paper explores how Knowledge Graphs can improve multilingual language translation and generation by addressing entity-related challenges in neural NLP models.
Contribution
It introduces novel methods leveraging Knowledge Graphs to enhance multilingual translation and text generation, focusing on entity handling.
Findings
Knowledge Graphs improve entity recognition in translation.
Enhanced translation quality for entity-rich texts.
Better natural language generation with KG integration.
Abstract
The Natural Language Processing (NLP) community has recently seen outstanding progress, catalysed by the release of different Neural Network (NN) architectures. Neural-based approaches have proven effective by significantly increasing the output quality of a large number of automated solutions for NLP tasks (Belinkov and Glass, 2019). Despite these notable advancements, dealing with entities still poses a difficult challenge as they are rarely seen in training data. Entities can be classified into two groups, i.e., proper nouns and common nouns. Proper nouns are also known as Named Entities (NE) and correspond to the name of people, organizations, or locations, e.g., John, WHO, or Canada. Common nouns describe classes of objects, e.g., spoon or cancer. Both types of entities can be found in a Knowledge Graph (KG). Recent work has successfully exploited the contribution of KGs in NLP…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
