The Source-Target Domain Mismatch Problem in Machine Translation
Jiajun Shen, Peng-Jen Chen, Matt Le, Junxian He, Jiatao Gu, Myle Ott,, Michael Auli, Marc'Aurelio Ranzato

TL;DR
This paper investigates how cultural and regional differences cause domain mismatch in low-resource machine translation, affecting training effectiveness, and proposes methods to mitigate this issue.
Contribution
It formalizes the source-target domain mismatch problem, introduces a metric to measure it, and empirically studies its impact on low-resource machine translation training.
Findings
Domain mismatch is more severe between languages from distant regions.
Back-translation performance degrades with increased domain mismatch.
Combining back-translation with self-training alleviates the negative effects.
Abstract
While we live in an increasingly interconnected world, different places still exhibit strikingly different cultures and many events we experience in our every day life pertain only to the specific place we live in. As a result, people often talk about different things in different parts of the world. In this work we study the effect of local context in machine translation and postulate that particularly in low resource settings this causes the domains of the source and target language to greatly mismatch, as the two languages are often spoken in further apart regions of the world with more distinctive cultural traits and unrelated local events. We first formalize the concept of source-target domain mismatch, propose a metric to quantify it, and provide empirical evidence corroborating our intuition that organic text produced by people speaking very different languages exhibits the most…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
