A Lost Croatian Cybernetic Machine Translation Program
Sandro Skansi, Leo Mr\v{s}i\'c, Ines Skelac

TL;DR
This paper investigates the pioneering work of Croatian researcher Bulcsu Laszlo in 1950s machine translation, highlighting his cybernetic approach and its historical context within Cold War-era AI development.
Contribution
It uncovers the overlooked Croatian machine translation program and its unique cybernetic methodology, contrasting with contemporary logical approaches and influencing later AI paradigms.
Findings
Early Croatian machine translation research established in the late 1950s.
Laszlo's cybernetic approach predates mainstream AI adoption.
Historical link between Yugoslavian and global machine translation efforts.
Abstract
We are exploring the historical significance of research in the field of machine translation conducted by Bulcsu Laszlo, Croatian linguist, who was a pioneer in machine translation in Yugoslavia during the 1950s. We are focused on two important seminal papers written by members of his research group from 1959 and 1962, as well as their legacy in establishing a Croatian machine translation program based around the Faculty of Humanities and Social Sciences of the University of Zagreb in the late 1950s and early 1960s. We are exploring their work in connection with the beginnings of machine translation in the USA and USSR, motivated by the Cold War and the intelligence needs of the period. We also present the approach to machine translation advocated by the Croatian group in Yugoslavia, which is different from the usual logical approaches of the period, and his advocacy of cybernetic…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques
