TL;DR
This paper explores end-to-end speech translation of audiobooks, demonstrating the feasibility of training compact models that translate source speech directly into target text, with different training scenarios based on transcription availability.
Contribution
It introduces a new corpus for audiobook speech translation and evaluates end-to-end models under varying transcription availability conditions.
Findings
End-to-end models can be trained efficiently for audiobook translation.
Using source transcriptions during training improves translation performance.
The corpus and baseline models are publicly released for future research.
Abstract
We investigate end-to-end speech-to-text translation on a corpus of audiobooks specifically augmented for this task. Previous works investigated the extreme case where source language transcription is not available during learning nor decoding, but we also study a midway case where source language transcription is available at training time only. In this case, a single model is trained to decode source speech into target text in a single pass. Experimental results show that it is possible to train compact and efficient end-to-end speech translation models in this setup. We also distribute the corpus and hope that our speech translation baseline on this corpus will be challenged in the future.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Code & Models
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
