Iterative Refinement for Machine Translation
Roman Novak, Michael Auli, David Grangier

TL;DR
This paper introduces an iterative refinement approach for machine translation that revisits and improves previous translation decisions, leading to modest BLEU score improvements over traditional monotonic decoding methods.
Contribution
It proposes a neural network-based iterative refinement scheme that allows revisiting earlier translation decisions, unlike traditional monotonic decoding algorithms.
Findings
Up to 0.4 BLEU improvement on WMT15 German-English translation
Neural model predicts discrete substitutions based on attention mechanisms
Iterative refinement enhances phrase-based translation outputs
Abstract
Existing machine translation decoding algorithms generate translations in a strictly monotonic fashion and never revisit previous decisions. As a result, earlier mistakes cannot be corrected at a later stage. In this paper, we present a translation scheme that starts from an initial guess and then makes iterative improvements that may revisit previous decisions. We parameterize our model as a convolutional neural network that predicts discrete substitutions to an existing translation based on an attention mechanism over both the source sentence as well as the current translation output. By making less than one modification per sentence, we improve the output of a phrase-based translation system by up to 0.4 BLEU on WMT15 German-English translation.
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Topic Modeling · Multimodal Machine Learning Applications
