A Modality Lexicon and its use in Automatic Tagging
Kathryn Baker, Michael Bloodgood, Bonnie J. Dorr, Nathaniel W., Filardo, Lori Levin, Christine Piatko

TL;DR
This paper presents a new modality lexicon and two automated taggers that improve semantic annotation and machine translation quality by identifying modality components in language data.
Contribution
We developed a semi-automatically expanded modality lexicon and two taggers, demonstrating improved annotation precision and translation quality in machine translation tasks.
Findings
Structure-based tagger achieves 86% precision
Modality annotation improves translation quality by 0.3 Bleu points
Lexicon is publicly available for research use
Abstract
This paper describes our resource-building results for an eight-week JHU Human Language Technology Center of Excellence Summer Camp for Applied Language Exploration (SCALE-2009) on Semantically-Informed Machine Translation. Specifically, we describe the construction of a modality annotation scheme, a modality lexicon, and two automated modality taggers that were built using the lexicon and annotation scheme. Our annotation scheme is based on identifying three components of modality: a trigger, a target and a holder. We describe how our modality lexicon was produced semi-automatically, expanding from an initial hand-selected list of modality trigger words and phrases. The resulting expanded modality lexicon is being made publicly available. We demonstrate that one tagger---a structure-based tagger---results in precision around 86% (depending on genre) for tagging of a standard LDC data…
Peer Reviews
No public reviews on file for this paper yet. If you reviewed it on a platform where reviews are public (OpenReview, ICLR, NeurIPS, ICML), you can paste yours below so the community can read it here.
Videos
No videos yet. Explain this paper in a talk, walkthrough, or lecture? Add one.
Taxonomy
TopicsNatural Language Processing Techniques · Lexicography and Language Studies · Topic Modeling
